紐西蘭奧克蘭--(美國商業資訊)--Kiwa International將在7月21日的香港書展上推出其兒童讀物系列的簡體和繁體中文電子書。
Kiwa繼推出日文版後,又推出了《Milly and Molly and the Bike Ride》和《Zoo You Later – Monkey Business》的中文譯本。
這家紐西蘭公司被英國出版界評選為電子書領域的最佳iPad iApps提供商之一。這種數位格式也被稱為QBook,目前用於iTunes,並有英文、毛利文和西班牙文版本。
Kiwa的創始人、首席執行長Rhonda Kite表示,Kiwa(www.kiwamedia.com)已與一些主要出版商及獨立出版商建立了關係。
她說:「我們公司是跨文化、多語言兒童數位出版領域的翹楚。我們的QBook《One Day a Taniwha》超越了文化的界限,同時也在我們首批譯成日文的書籍之列。」
Kiwa的Q Book是一種用於Apple設備的觸控、聲控型互動數位格式。這種格式使用戶能夠瀏覽圖書,用手指劃過文章進行有聲閱讀或拼出單詞。家長和孩子還可以錄下他們自己的聲音進行重播。
Q Book保留原書的字體和插圖,具有「畫圖」功能,讓孩子們可以根據自己的喜好為圖片上色。
Kiwa的技術將於7月21日至27日在香港書展上展示,Rhonda希望屆時能夠與出版業的同業們會面。Kiwa已與企鵝出版社(Penguin)、Random House、Hachette、Egmont、Walker Books、Harper Collins及許多獨立作者簽訂了協議。
Kiwa的副總裁Roger Shakes表示,到2012年,電子書將占全部圖書銷售額的20%,Kiwa希望透過其QBook格式擴大圖書產量。
他說:「iPad及其全彩色螢幕將帶來一場變革。它將使Q Book能以多種方式進行互動。」
免責聲明:本公告之原文版本乃官方授權版本。譯文僅供方便瞭解之用,煩請參照原文,原文版本乃唯一具法律效力之版本。
聯絡方式:
Kiwa International
Roger Shakes
業務發展副總裁
電話:+64 9 375 2866
紐西蘭手機:+64 (0)21 515 474
美國直撥電話:+1 619 206 5311
電郵:roger.shakes@kiwamedia.com
Twitter: www.twitter.com/kiwamedia
網址:www.kiwamedia.com